రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ ERVTE ]
2:13. ఈ సమయంలో హగ్గీతు కుమారుడైన అదోనీయా సొలొమోను తల్లియగు బత్షెబ వద్దకు వెళ్లాడు. “నీవు సమాధానంతో వచ్చావా?”అని బత్షెబ అతనిని అడిగింది. “అవును. ఐక్యత కోసమే ఈ సందర్శనం.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ TEV ]
2:13. అంతలో హగ్గీతు కుమారుడైన అదో నీయా సొలొమోను తల్లియగు బత్షెబయొద్దకు రాగా ఆమె సమాధానముగా వచ్చుచున్నావా అని అతని నడిగెను. అతడు సమాధానముగానే వచ్చుచున్నానని చెప్పి
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ NET ]
2:13. Haggith's son Adonijah visited Bathsheba, Solomon's mother. She asked, "Do you come in peace?" He answered, "Yes."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ NLT ]
2:13. One day Adonijah, whose mother was Haggith, came to see Bathsheba, Solomon's mother. "Have you come with peaceful intentions?" she asked him."Yes," he said, "I come in peace.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ ASV ]
2:13. Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ ESV ]
2:13. Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" He said, "Peacefully."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ KJV ]
2:13. And Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ RSV ]
2:13. Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peaceably?" He said, "Peaceably."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ RV ]
2:13. Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ YLT ]
2:13. and Adonijah son of Haggith cometh in unto Bath-Sheba, mother of Solomon, and she saith, `Is thy coming peace?` and he saith, `Peace.`
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. One day Adonijah, the son of Haggith, went to Solomon's mother, Bathsheba. She asked him, "Do you come in peace?" Adonijah answered, "Yes, this is a peaceful visit.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ WEB ]
2:13. Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, Come you peaceably? He said, Peaceably.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. And Adonijah H138 the son H1121 of Haggith H2294 came H935 to H413 Bath- H1339 sheba the mother H517 of Solomon. H8010 And she said, H559 Comest H935 thou peaceably H7965 ? And he said, H559 Peaceably. H7965

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP